Molti di voi sanno la mia passione per il Vintage, quelle cose che portano dentro di sè, non solo la bellezza dell'epoca, ma anche la storia o, solitamente le storie delle persone alle quali questi oggetti sono appartenuti.
Some of you know my passion for vintage, those things which carry inside not only the beauty of these times, but also the history and also the stories of the persons who used to own these objects.
Oggetti che, a stretto contatto, solitamente fisico ed emozionale, sono diventati importanti nel corso degli anni, accompangando il propietario in ogni momento, assumento un significato particolare, un valore che non ha nulla a che vedere con il reale valore commerciale.
Come si può non rimanere affascinati dal valore che porta dentro di sé un orologio d'epoca.
Quante emozioni legate a questo oggetto... appuntamenti, decisioni, viaggi...
These objects, which had a close contact with the owner "physical and emotional" became important through the years, being with the owner in each moment achieving a particular value which has nothing to do with the commercial value.
How can you not be fascinated of the value which carries inside a vintage watch.
How many emotions makes us remember these objects: appointments, decisions, journeys...
Oggi è l'anniversario della morte di Alfred Saunders, avvenuta il 21 ottobre del 1927.
Alfred Saunders é un altra di quelle figure affascinanti che è riuscita a rimanere nella storia grazie al suo intuito e spirito imprenditoriale.
Today is the anniversary of Alfred Saunders death, he died the 21 october 1927.
Alfred Saunders is one of this fascinating persons who remain in history for his spirit as entrepreneur and for his intuition.
La storia di Saunders è fatta di tante situazioni che intersecandosi tra loro faranno nascere in seguito la grande gioielleria Saunders.
Chissà, se Alfred avesse soffocato il suo istinto per un lavoro sicuro che gli veniva presentato su di un piatto d’argento dal padre Charles, che era propietario di una cava di pietra arenaria... chissà, se Alfred non fosse stato uno di quegli uomini che vogliono realizzare i propri sogni rischiando, e a costo di seguire una strada più difficle, chissà... chissà se Alfred sarebbe stato ugualmente felice.
Grazie al suo temperamento e alla sua voglia di seguire la passione che lo animava Alfred, nonostante si fosse diplomato alla Sydney Grammar School e nonostante avesse già provato a lavorare nella ditta del padre, decise di seguire il suo istinto.
Così Alfred incominciò la sua storia di orologiaio, dopo sette anni di apprendistato, rilevò un piccolissimo laboratorio di orologeria, aperto nel 1878 da Josiah Wenborn, in via George Street a Sydney
Il sogno comincia piano piano a realizzarsi...
In origine il numero del negozio era il 781 ma, in seguito alla rinumerazione di George Street da parte delle autoritá diventó il 813, e teniamo ben presente questo numero, infatti Alfred si sviluppa rapidamente, grazie alle esigenze dell’epoca, al fatto che, la allora „giovane“ Australia aspirava ad un certo benessere britannico, e grazie alla grande passione di Alfred per l’orologeria.
Alfred cerca di ingrandirsi ... caso vuole che il negozio tessile adiacente si libera e lui, rilevandolo può ingrandire il suo laboratorio.
Una volta ingrandito Alfred incomincia a tenere anche argenteria e gioielli diventando così una orologeria e gioielleria a tutti gli effetti.
In the year 1878, Josiah Wenborn opened a small watchmaking business in George Street, Sydney. It was a very small shop, with a single window, in which all the watch repairing was done. Towards the of the year 1883, he decided to sell the business to Alfred Saunders, son of Charles Saunders, the owner of the pyrmont quarry. Alfred Saunders had been apprenticed to the watchmaking trade for 7 years, and on taking over the business, he himself did all the watch repairs in the window of his small shop. The shop was 781 George Street, but later the civic authorities renumbered it, and it became 813 George Street.
The little business grew rapidly, and Alfred Saunders looked for room to expand. A mercer and clothier’s shop next door became vacant, so he secured it, and had the two shops made into one. This done, a stock of jewellery and gifts was displayed, and so the business combined a jewellery and watchmaking store.
Il sogno prende sempre più forma...
Gli affari vanno bene e Alfred si rende conto che, per fare fronte alla ormai grande richiesta da parte dei clienti, si deve ancora ingrandire.
Acquista i due piccoli negozi accanto e così, creando un negozio più grande, getta le fondamenta per una attività che diventò in seguito davvero grande e storica.
L’intuizione di Alfred va oltre l’acquisto dei tre negozi adiacenti l’originale laboratorio e,
quando nel 1909 il „City Council“ riprende le propietà in George Street, sul lato opposto alla ferrovia, per creare una nuova strada (che oggi si chiama Quay Street) Alfred ha subito la visione che l’angolo che si andava a creare un giorno sarebbe diventao importante e il suo negozio era proprio accanto.
Lui fece in modo di assicurarsi l’angolo e li pianificò un grande negozio.
Trade prospered, and it soon became apparent that more space was urgently needed to carry a bigger stock of jewellery, and to allow fort he large increase in the watch repairs. There were two shops next door, and when these finally became vacant, they were immediatly secured, and four small shops were made into one large store. So the foundations were laid of what was to become a great business.
In 1909, the City Council resumed property in George Street, opposite the railway, in order to demolisch the shops, and cut a street trough to Pyrmont, This street is now known as Quay Street. Alfred Saunders saw in this the vision of an important corner, which would be pratically next door to his shop. He wanted that corner site, so he secured the land and a huge store planned fot it.
1978 Hancock's Tower
1895 Sydney Railway Station
Saunders - about 1910.
Il sogno si innalzava...
Alla fine del 1910 un magnificente negozio a tre piani si innalzava con una facciata di 65ft su George Street e una facciata di 127ft su Quay Street.
Questo palazzodiventò famoso e restò per molti anni la sede della Saunders, che divenne in seguito la più grande gioielleria dell’Australia.
Late in 1910, a magnificent store, 3-storey higt, with a frontage of 65ft. To George Street, and 127 ft. To Quay Street, was completed. That building became famous as the headquarters of Saunders, that became later the largest jewellery house in Australia.
Saunders' corner building at Railway Square - about 1910
Sydney - Railway Square, foto d'epoca e come si presenta il palazzo ai giorni nostri (le foto attuali di Railway Square sono state scattate per Nouvelles Coleurs da Andrew May)
Sydney - Railway Square, vintage photos and how the building looks today (current photos of Railway Square are taken for Nouvelles Coleurs from Andrew May)
38 comments:
Great post Laura! I can relate to what you write so very much. I also LOVE old (vintage) stuff like old books, furniture, smutted paper, rusty things as well, old dolls, old houses etc....
Your collection is beautiful, nice photographs and i always daydream if i see pearls like this, dreaming of ancient times. :-)
Thank you for letting me dream sweet friend....
xoxo
Wonderful post! I will remind my friend John (BIG OLD HOUSES) to come read your post. I am a guest in his big old house right now.
I just love the diversity of your posts. Thank you once again.
Momo Luna
... and I thank you, because is for me a great pleasure to see how very nice people like you understand my emotions, this is passion and not possession :-) you know
thank you a lot really
Dan Gliubizzi
Oh thank you very much Dan, It would be an immense honor for me to know what he thinks about theSaunders building and so on,
thank you!!
ADRIAN
Hi Adrian, I'm glad about :-)
at the end they are not so different ... underlying everything is moved by the passion and inspiration
Thank you!
Thank you, Laura! I love the up-close quality of your pictures and the meaning they convey. Old, personal objects always stir the emotions of the soul, and conjure up stories of the past....
Bellissimo Post,questa è una storia che non conoscevo e mi è piaciuta molto,certo che a seguirti si imparano tante cose,brava!!
Ah,le foto d'epoca sono eccezionali,grande Laura!
Ciao
Francesco
oh, Laura !! what a fantastic post !!!
i admire and agree with your taste, dear.
you have special way to see things.
hugs.
Beautiful post, Laura.
A emotive honor and memory.
Love vintage too.
Kisses!
Meine liebe Laura, GROSSARTIG !!!!! Ich liebe solche Post´s :) ganz wundervoll auch Deine Bilder dazu... Ich LIEBE alte Erinnerungsstücke über alles.
D A N K E Dir ♥
Kisses
Laura, there is nothing I can add to these great comments, except to say “thank you” for taking the time to put together this wonderful entry. It’s the same care, I know, that brings life to your paintings, and it offers insight into the heart and mind behind them.
Tienes unos trabajos muy interesantes, saludos te seguiré
Ein bemerkenswerter Post und sehr informativ dazu...
Sei lieb gegrüßt
Kvelli
Storie veramente affascinanti, questa come le altre che ci hai raccontato nel tuo blog.
Buona serata Laura
I loved this post, Laura!! I so enjoyed reading it!!
Hi Laura - Thank you for all your kind notes on my "Old House" blog. I love the closeups of the old silver piece. Best...John
Interesting story. And cool to see the recent pictures by May.
bellissimi questi oggetti !!!! é proprio vero che "parlano"
--- Clint
so true Clint :-) thank you!
--- Franz
mi fa molto piacere Francesco, grazie mille un bacione
--- Caio Fern
Thank yuo my dear Caio, you are so nice!
--- Crissant
:-) thank ypu too my dear Crissant! I'm really happy about you responce! I Like you so much
--- woman
danke!! Ich freue mich sehr! Die geschichte von die jewellery A. Saunders gehts weiter ... I will post it nach und nach in my blog! Danke für deine aufmersamkeit, es ist eine freude für mich
--- William Michaelian
thank you William, I'm really happy that you came to this post! And for me it is a real pleasure to divided this story with you!
--- Fer
Gracias!
--- mario
grazie Mario mi fa piacere vederti, so che queste cose ti affascinano!
un bacione :-)
--- Manon Doyle
oh thank Manon, I'm glad about
--- John Foreman
Hi Jhon :-) nice to see you here! I'm honorate about, thank you
--- Jean Spitzer
Thank you! I'm agree with you, Andrew may is a great photograph, I will post in futur more about him you will see what he can really made with the camera... ahhh he is a great painter too
kiss
--- Marina Salomone
ciao Marina grazie mille, mi fa piacere quello che dici
meine liebe Laura,ich sehe,schau nicht so viel auf die Uhr, wichtig ist das Körper und Geist beschäftigt, du weißt, so ganz liebe Grüße zu dir, heute scheint die Sonne bei mir und ich schickte dir Sonnenstrahlen,ganz lieb Jasmin
quel post magnifique Laura et tes images sont vraiment belles !
bisous et joli weekend !
Molto affascinante questa storia, complimenti per le bellissime foto, sono davvero molto belle!!!
Ciao Cara!
Historia muy interesenta. Me gustaría tener un reloj de esos. Besos desde España.
Precioso post sobre Saunders con muy bellas fotos. Un saludo
Sono anche appassionata con pezzi d'antiquariato!
mi emotiva immaginare che un oggetto è anche memoria
e svolge anche un sacco di energia!
bei pezzi,in belle immagini,
ci mostra qui!
e la traiettoria di Mr. Saunders è degna di un film!
grande post, grazie...
abraccio
Un post interessante, un'altro lato del tuo essere artista. Grande Laura!
A very good post, dear Laura!
You are right, that old things
are telling a story of their
previous owners!
The name Alfred Saunders is
worlwide known..
Thank you for reminding!
I like antique and, nice post.
I hope that it will eventually recover.
Time, TIME, ¡TIME! all is time.
che sensibilità, che bellezza...laura
It’s always a pleasure
to see such a Wonderful Work
good creations
Bonsoir Laura,
Je trouve ton reportage vraiment intéressant et très bien documenté. Texte et photos sont complémentaires. A donner l'envie de commencer une collection de montres où d'horloges.
Bravo et belle nuit à toi,
Roger
--- jasmin
danke liebe Jasmin deine sensibilität ist sehr schön, danke
--- marty
merci :-) kiss
--- Miriam
grazie Miriam, sei molto gentile e che bello rivederti!
--- PACO HIDALGO
:-) gracias por venir, me gusta que te gusta
--- Leovi
gracias!!
--- Denise Scaramai
ti capisco, un fascino particolare, sono felice che hai anche te questa passione, che per noi viene dal cuore
grazie!!
È vero Denise la storia é degna di un film, e non é finita qui... la storia della gioielleria continua e vedrai che appassionante diventa,
sono felicissima di poterla pubblicare sul blog, perché é giusto ricordare queste grandi persone e beh ne sono anche fiera perché ho una piccola escusiva per voi!
Bacio
--- Gabe
ti ringrazio di tutto cuore
--- Bitch
:-) I'm glad that you likes, thank you Monika
--- Costea
:-) nice to hear this, thank you for comming, see you
--- Mondragón de Malatesta
:-) all and nothigs
thank you for comming, nnice to see you
--- marco de carolis
grazie di cuore Marco, sento che anche a te piacciono queste cose..
a presto
--- SKIZO
thank you :-)
--- LE CHEMIN DES GRANDS JARDINS
grâce à vous, de tout mon cœur, je suis ravi de vous voir
I enjoyed reading your post most informative I own a beautiful fob pocket watch from A. Saunders and the infomation you provided helped me to find out that my time piece is at least 100yrs old and still keeping perfect time. thank you.
Andy
My father,Cliff Taylor, worked at Saunders and did his apprenticeship there as a watchmaker starting at aged 14, from 1942-1948. Would appreciate any info from that time.
Cheers for the great article, Alfred Saunders was my great grandfather. Been trying to find a couple of his clocks
Post a Comment